Libros y publicaciones

Inicio / Actividades / Libros y publicaciones / Al-Tanki, tras las huellas de una mujer iraquí

Al-Tanki, tras las huellas de una mujer iraquí

1 de junio de 202219:00 horas.
MADRID
Auditorio de Casa Árabe (c/ Alcalá, 62). 19:00 horas. Entrada libre hasta completar el aforo.
En árabe y español con interpretación simultánea.

Casa Árabe y Ediciones del Oriente y del Mediterráneo presentan, el miércoles 1 de junio en Madrid, la obra más reciente de Alia Mamduh. El acto contará con la participación de la autora, quien estará acompañada de su traductor y prologuista Ignacio Gutiérrez de Terán, profesor de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid.

Podrá seguirse en directo en español y en árabe en nuestro canal en Youtube.

Esta sinfonía desconcertante de voces narrativas dispares nos arrastra en la búsqueda de Afaf, la pintora iraquí cuyas huellas se pierden en París.

La escritora iraquí afincada en Francia desde hace décadas lleva tiempo experimentando con el idioma árabe, tratando de generar un modo peculiar de expresar su experiencia vital como mujer árabe exiliada que vuelve una y otra vez, paradójicamente, a su país natal. Escribiendo sobre la violencia, las dictaduras y las invasiones que la obligaron a marcharse; sobre la marginación que siguen sufriendo las mujeres en las ciudades y pueblos de Iraq a la sombra del poder omnímodo ejercido por el hombre, el padre, el hermano mayor o el gran líder militar, civil y religioso; o sobre la represión de las libertades básicas, empezando por la de expresión y terminando por la sexual. Todo ello aflora desde la primera página de este pormenorizado relato en torno a una familia iraquí y la calle donde se desenvuelven sus miembros, a despecho de un Bagdad que decae, lánguidamente… (de la presentación de Ignacio Gutiérrez de Terán)

La novedad editorial Al-Tanki se complementa con la reedición de la novela anterior de Alia Mamduh, Naftalina, también publicada por Ediciones del Oriente y el Mediterráneo en el año 2000, en la que ya aparece su juego de sutileza, acidez y distorsión lingüística que a la vez confunde y descubre la experiencia trágica de millones de iraquíes forzados a dejar su tierra.